


 
 The series, Knights of Arretthrae, by former F-16 pilot and Christian dad Chuck Black, are an exceptional series for the boys.  There are six books in the series, but each book is its own story so your boys can read them in any order and not lose anything.  The stories have a very Christian (Black is an active evangelical Christian) flavor and are allegories of the Scriptures.
The series, Knights of Arretthrae, by former F-16 pilot and Christian dad Chuck Black, are an exceptional series for the boys.  There are six books in the series, but each book is its own story so your boys can read them in any order and not lose anything.  The stories have a very Christian (Black is an active evangelical Christian) flavor and are allegories of the Scriptures.|  | 
| Our soul has been rescued like a bird from the fowler's snare. | 
"When all things were now ready, the Maiden knelt down with great awe and began to pray. She turned Her back to the manger, but lifted Her face towards Heaven and looked to the East. And with hands uplifted and Her eyes towards Heaven she knelt without moving, wrapped in divine sweetness.
While She was thus absorbed in prayer, I saw That which was in Her womb move, and in a moment She gave birth to Her Son. [on other accounts of her vision, I've read that St. Bridget saw a light pass through her womb at the moment Jesus was born. He lay on the ground pure and clean, free of any soil].
And so much light went from Him that the taper in the stone wall no longer gave any light...
But when the Maiden felt that She delivered, She bent Her head and folded Her hands, and with great awe She adored the Child and said to Him: 'Welcome, my God, my Lord, and my Son!"
Then the boy wept and trembled with cold on the hard floor, and stretched out His little hands to His Mother, and She took Him up and laid His cheek against Hers and Him to her breast with joy and great compassion.
And She sat down on the floor and laid Him on Her knees and began to swathe Him first with the linen cloths and then with the woolen pieces, and at last, wound the whole about His little body, legs and arms in one swaddling cloth, and swathed His head in the two woolen pieces that She had brought with Her.
St. Joseph threw himself upon his knees, adoring the Child and weeping for joy. And in the Virgin there was no weakness as in other women when they are delivered. She stood up with the Child in Her arms, and She and Joseph laid Him in the manger and adored Him with great joy. And then I heard wonderful sweet singing of many Angels.
|  | 
| Thanks again to Peter O's children for these pictures. | 
| VENI veni, Emmanuel captivum   solve Israel, qui   gemit in exsilio, privatus   Dei Filio. R:   Gaude! Gaude! Emmanuel, nascetur   pro te Israel! | O   COME, O come, Emmanuel, and   ransom captive Israel, that   morns in lonely exile here until   the Son of God appear. R:   Rejoice! Rejoice! O Israel, to   thee shall come Emmanuel! | 
| Veni,   O Sapi-en-ti-a, quae   hic disponis omnia, veni,   viam prudentiae ut   doceas et gloriae. R. | O   come, Thou Wisdom, from on high, and   order all things far and nigh; to us   the path of knowledge show, and   teach us in her ways to go. R. | 
| Veni,   veni, Adona-i, qui   populo in Sinai legem   dedisti vertice in   maiestate gloriae. R. | O   come, o come, Thou Lord of might, who   to thy tribes on Sinai's height in   ancient times did give the law, in   cloud, and majesty, and awe. R. | 
| Veni,   O Iesse virgula, ex   hostis tuos ungula, de   spectu tuos tartari educ   et antro barathri. R. | O   come, Thou Rod of Jesse's stem, from   ev'ry foe deliver them that   trust Thy mighty power to save, and   give them vict'ry o'er the grave. R. | 
| Veni,   Clavis Davidica, regna   reclude caelica, fac   iter tutum superum, et   claude vias inferum. R. | O   come, Thou Key of David, come, and   open wide our heav'nly home, make   safe the way that leads on high, that   we no more have cause to sigh. R. | 
| Veni,   veni O Oriens, solare   nos adveniens, noctis   depelle nebulas, dirasque   mortis tenebras. R. | O   come, Thou Dayspring from on high, and   cheer us by thy drawing nigh; disperse   the gloomy clouds of night and   death's dark shadow put to flight. R. | 
| Veni,   veni, Rex Gentium, veni,   Redemptor omnium, ut   salvas tuos famulos peccati   sibi conscios. R. | O   come, Desire of the nations, bind in   one the hearts of all mankind; bid   every strife and quarrel cease and   fill the world with heaven's peace. R. | 
 A  good first step to understanding what you read and, therefore, a good  beginning for reading scripture is to slow yourself down when  considering them to make yourself think.  Everyone can, for example,  gain a better understanding of scripture by reading it aloud instead of  reading it quietly.  You can write out the passage that you are thinking  about, diagram the sentences, identify the parts of speech.  Trying to  read scripture in the original languages can get me thoroughly to study a  passage.  I remember once carefully translating a psalms from Latin to  English.  I discovered that I had the thing memorized when the process  was done.
A  good first step to understanding what you read and, therefore, a good  beginning for reading scripture is to slow yourself down when  considering them to make yourself think.  Everyone can, for example,  gain a better understanding of scripture by reading it aloud instead of  reading it quietly.  You can write out the passage that you are thinking  about, diagram the sentences, identify the parts of speech.  Trying to  read scripture in the original languages can get me thoroughly to study a  passage.  I remember once carefully translating a psalms from Latin to  English.  I discovered that I had the thing memorized when the process  was done.|  | 
| Thanks to Peter Os kids for the drawings | 
 O   Adonai... If you have translated the title of this blog, 'Dominus   Prope', you know the name for 'lord' in latin is 'dominus'.  'Adonai' is   the Hebrew word for 'lord'.  So why then do   we not have "O Dominus..." in the Latin?  'Dominus' is one of the most   common words in the Old Testament, but it is actually a replacement  word  for the name of God, 'Yahweh'.  So every time you see 'Dominus' in  the  Old Testament, it is because 'Yahweh' is being replaced.  Ever  wonder  why you have never seen the name of God, which was given to  Moses? Now  you know.  So now 'Adonai' just means 'Lord', or more  precisely, 'my  Lord'.  The Hebrew was preserved in Latin to  differentiate it from the  name of God.
O   Adonai... If you have translated the title of this blog, 'Dominus   Prope', you know the name for 'lord' in latin is 'dominus'.  'Adonai' is   the Hebrew word for 'lord'.  So why then do   we not have "O Dominus..." in the Latin?  'Dominus' is one of the most   common words in the Old Testament, but it is actually a replacement  word  for the name of God, 'Yahweh'.  So every time you see 'Dominus' in  the  Old Testament, it is because 'Yahweh' is being replaced.  Ever  wonder  why you have never seen the name of God, which was given to  Moses? Now  you know.  So now 'Adonai' just means 'Lord', or more  precisely, 'my  Lord'.  The Hebrew was preserved in Latin to  differentiate it from the  name of God.